# translation of 01.po to Slovenščina # Robert Ludvik , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-14 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 23:58+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: 02080000.xhp#tit.help.text msgid "Next Marker" msgstr "Naslednji označevalnik" #: 02080000.xhp#bm_id3154702.help.text msgid "\\markers; next\\\\placeholders; position of next\\\\markers; definition\\" msgstr "\\označevalniki; naslednji\\\\ograde; položaj naslednje\\\\označevalniki; definicija\\" #: 02080000.xhp#hd_id3154702.1.help.text msgid "\\Next Marker\\" msgstr "\\Naslednji označevalnik\\" #: 02080000.xhp#par_id3150208.2.help.text msgid "\\Moves the cursor to the next marker (to the right).\\" msgstr "\\Premakne kazalko do naslednjega označevalnika (na desno).\\" #: 02080000.xhp#par_id3149051.3.help.text msgid "" "_: 02080000.xhp#par_id3149051.3.help.text\n" "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the \\Commands\\ window." msgstr "\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot v oknu \\Ukazi\\." #: 02090000.xhp#tit.help.text msgid "Previous Marker" msgstr "Prejšnji označevalnik" #: 02090000.xhp#bm_id3153770.help.text msgid "\\markers; previous\\\\placeholders; previous marker\\" msgstr "\\označevalniki; prejšnji\\\\ograde; prejšnji označevalnik\\" #: 02090000.xhp#hd_id3153770.1.help.text msgid "\\Previous Marker\\" msgstr "\\Prejšnji označevalnik\\" #: 02090000.xhp#par_id3145252.2.help.text msgid "\\Moves the cursor to the previous marker (to the left).\\" msgstr "\\Premakne kazalko do prejšnjega označevalnika (na levo).\\" #: 02090000.xhp#par_id3148488.3.help.text msgid "" "_: 02090000.xhp#par_id3148488.3.help.text\n" "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the \\Commands\\ window." msgstr "\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot v oknu \\Ukazi\\." #: 02100000.xhp#tit.help.text msgid "Next Error" msgstr "Naslednja napaka" #: 02100000.xhp#bm_id3150299.help.text msgid "\\error search; next error\\\\finding ;errors in %PRODUCTNAME Math\\" msgstr "\\iskanje napak; naslednja napaka\\\\iskanje; napake v %PRODUCTNAME Math\\" #: 02100000.xhp#hd_id3150299.1.help.text msgid "\\Next Error\\" msgstr "\\Naslednja napaka\\" #: 02100000.xhp#par_id3145387.2.help.text msgid "\\Moves the cursor to the next error (moving right).\\" msgstr "\\Premakne kazalko do naslednje napake (na desno).\\" #: 02110000.xhp#tit.help.text msgid "Previous Error" msgstr "Prejšnja napaka" #: 02110000.xhp#bm_id3147434.help.text msgid "\\error search; previous error\\" msgstr "\\iskanje napak; prejšnja napaka\\" #: 02110000.xhp#hd_id3147434.1.help.text msgid "\\Previous Error\\" msgstr "\\Prejšnja napaka\\" #: 02110000.xhp#par_id3145799.2.help.text msgid "\\Moves the cursor to the previous error (moving left).\\" msgstr "\\Premakne kazalko na prejšnjo napako (na levo).\\" #: 03040000.xhp#tit.help.text msgid "Zoom In" msgstr "Povečaj" #: 03040000.xhp#bm_id3153770.help.text msgid "\\zooming in on formula display\\\\formulas; increasing size of display\\" msgstr "\\povečanje prikaza formule\\\\formule; povečava velikosti prikaza\\" #: 03040000.xhp#hd_id3153770.1.help.text msgid "\\Zoom In\\" msgstr "\\Povečaj\\" #: 03040000.xhp#par_id3154490.2.help.text msgid "\\Increases the display scale of the formula by 25%.\\ The zoom scale is displayed on the status bar. You can also change the scale in the \\context menu\\ of the status bar. The workspace context menu contains zoom options as well." msgstr "\\Poveča merilo za prikaz formul za 25%.\\ Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v \\kontekstnem meniju\\ vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za povečavo." #: 03050000.xhp#tit.help.text msgid "Zoom Out" msgstr "Pomanjšaj" #: 03050000.xhp#bm_id3147338.help.text msgid "\\views; zooming out $[officename] Math\\\\formula display sizes\\\\formulas; zooming out\\\\zooming out on formula display\\" msgstr "\\pogledi; pomanjševanje $[officename] Math\\\\velikosti prikaza formule\\\\formule; pomanjševanje\\\\pomanjševanje prikaza formule\\" #: 03050000.xhp#hd_id3147338.1.help.text msgid "\\Zoom Out\\" msgstr "\\Pomanjšaj\\" #: 03050000.xhp#par_id3150249.2.help.text msgid "\\Decreases the display scale of formulas by 25%.\\ The zoom scale is displayed on the status bar. You can also change the scale in the \\context menu\\ of the status bar. The workspace context menu also has zoom options." msgstr "\\Pomanjša merilo prikaza formul za 25%.\\ Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v \\kontekstnem meniju\\ vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za pomanjšavo." #: 03060000.xhp#tit.help.text msgid "Display All" msgstr "Prikaži vse" #: 03060000.xhp#bm_id3147340.help.text msgid "\\views; maximum size\\\\maximum formula size\\\\formulas; maximum size\\" msgstr "\\pogledi; največja velikost\\\\največja velikost formule\\\\formule; največja velikost\\" #: 03060000.xhp#hd_id3147340.1.help.text msgid "\\Display All\\" msgstr "\\Pokaži vse\\" #: 03060000.xhp#par_id3148571.2.help.text msgid "\\Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. \\Show All\\ is equivalent to the \\Entire Formula\\ icon on the toolbar.\\ The current scale is displayed on the status bar. A selection of available scale options is accessible through the \\context menu\\. The context menu in the work area also contains the scale options." msgstr "\\Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju. \\Pokaži vse\\ je enako kot ikona \\Cela formula\\ na orodni vrstici.\\ Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek \\kontekstnega menija\\. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti." #: 03070000.xhp#tit.help.text msgid "Refreshing" msgstr "Posodobi" #: 03070000.xhp#bm_id3153768.help.text msgid "\\refreshing formula view\\\\formula view; refreshing\\" msgstr "\\osveževanje pogleda formule\\\\pogled formule; osveževanje\\" #: 03070000.xhp#hd_id3153768.1.help.text msgid "\\Refreshing\\" msgstr "\\Posodobi\\" #: 03070000.xhp#par_id3153729.2.help.text msgid "\\This command refreshes the formula in the document window.\\" msgstr "\\Ta ukaz osveži formulo v oknu dokumenta.\\" #: 03070000.xhp#par_id3145253.3.help.text msgid "Changes in the \\Commands\\ window are automatically refreshed if \\Refresh View Automatically\\ is activated." msgstr "Spremembe v oknu \\Ukazi\\ se samodejno posodabljajo, če je aktivirana možnost \\Samodejno posodobi prikaz\\." #: 03080000.xhp#tit.help.text msgid "AutoRefresh Display" msgstr "Samodejno posodobi prikaz" #: 03080000.xhp#bm_id3154702.help.text msgid "\\changes; accepting automatically\\" msgstr "\\spremembe; samodejno sprejemanje\\" #: 03080000.xhp#hd_id3154702.1.help.text msgid "\\AutoRefresh Display\\" msgstr "\\Samodejno posodobi prikaz\\" #: 03080000.xhp#par_id3154656.2.help.text msgid "\\Choose this command to automatically refresh a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be refreshed after you choose \\View - Refresh\\ and press F9.\\" msgstr "\\Izberite ta ukaz, da samodejno osvežite spremenjeno formulo. Če te možnosti ne izberete, lahko formulo osvežite le z izbiro \\Pogled - Posodobi\\ in pritiskom na F9.\\" #: 03090000.xhp#tit.help.text msgid "Selection" msgstr "Izbor" #: 03090000.xhp#bm_id3155963.help.text msgid "\\selection options in formulas\\\\formulas; selections\\" msgstr "\\možnosti izbora v formulah\\\\formule; izbori\\" #: 03090000.xhp#hd_id3155963.1.help.text msgid "\\\\Selection\\\\" msgstr "\\\\Izbor\\\\" #: 03090000.xhp#par_id3149500.2.help.text msgid "\\This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.\\" msgstr "\\To je seznam operatorjev, funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki jih lahko vstavite v formule.\\" #: 03090000.xhp#par_id3148699.5.help.text msgid "Some \\examples\\ show you the range of operations. You can find more examples in the \\Samples - Formulas\\ folder." msgstr "Nekateri \\primeri\\ prikazujejo obseg operacij. Več primerov najdete v mapi \\Vzorci - Formule\\." #: 03090000.xhp#par_id3151244.6.help.text msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." msgstr "Okno za izbor je razdeljeno na dva dela. Če kliknete na simbol na vrhu okna, se bodo v spodnji polovici okna prikazali njemu podrejeni simboli." #: 03090000.xhp#par_id3153250.7.help.text msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the \\Commands\\ window." msgstr "Do istih funkcij v podmenijih dostopate prek kontekstnega menija v oknu \\Ukazi\\." #: 03090000.xhp#hd_id3157873.4.help.text msgid "" "_: 03090000.xhp#hd_id3157873.4.help.text\n" "\\Formula Reference Tables\\" msgstr "\\Referenčne tabele za formule\\" #: 03090100.xhp#tit.help.text msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unarni/binarni operatorji" #: 03090100.xhp#bm_id3150342.help.text msgid "\\unary operators\\\\binary operators\\\\operators; unary and binary\\\\plus signs\\\\plus/minus signs\\\\minus/plus signs\\\\multiplication signs\\\\NOT operator\\\\AND operator\\\\logical operators\\\\Boolean operators\\\\OR operator\\\\concatenating math symbols\\\\addition signs\\\\subtraction signs\\\\minus signs\\\\slash division sign\\\\backslash division sign\\\\indexes; adding to formulas\\\\powers\\\\division signs\\\\user-defined operators;unary and binary\\" msgstr "\\unarni operatorji\\\\binarni operatorji\\\\operatorji; unarni in binarni\\\\plusi\\\\minusi\\\\plusi/minusi\\\\minusi/plusi\\\\znaki za množenje\\\\logični NE\\\\logični IN\\\\logični operatorji\\\\Booleovi operatorji\\\\logični ALI\\\\združi \\\\znaki za seštevanje\\\\znaki za odštevanje\\\\znaki minus\\\\znaki plus\\\\znaki za deljenje (poševnica)\\\\deljenje - poševnica nazaj\\\\indeksi; dodajanje formulam\\\\potenciranja\\\\znaki za deljenje\\\\uporabniško določeni operatorji; unarni in binarni\\" #: 03090100.xhp#hd_id3150342.1.help.text msgid "\\Unary/Binary Operators\\" msgstr "\\Unarni/binarni operatorji\\" #: 03090100.xhp#par_id3151241.2.help.text msgid "\\You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Selection window displays the individual operators.\\ The \\context menu\\ of the \\Commands\\ window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Selection window, use the context menu or type it directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del okna Izbor prikazuje posamezne operatorje.\\ \\Kontekstni meni\\ okna \\Ukazi\\ vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v oknu Izbor ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipajte neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_id3146963.3.help.text msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Selection window (choose \\View - Selection\\) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Izbor (izberite \\Pogled - Izbor\\) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090100.xhp#hd_id3147405.4.help.text msgid "" "_: 03090100.xhp#hd_id3147405.4.help.text\n" "Unary and Binary Operators" msgstr "Unarni in binarni operatorji" #: 03090100.xhp#par_idN10085.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3154555.5.help.text msgid "Plus" msgstr "Plus" #: 03090100.xhp#par_id3153003.6.help.text msgid "\\Inserts a \\plus\\ with one placeholder.\\ You can also type \\+ \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\plus\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\+ \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN100C1.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3155991.7.help.text msgid "Minus" msgstr "Minus" #: 03090100.xhp#par_id3153717.44.help.text msgid "\\Inserts a \\minus\\ with one placeholder.\\ You can also type \\-\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\minus\\ z ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\- \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN100FD.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3153150.46.help.text msgid "" "_: 03090100.xhp#par_id3153150.46.help.text\n" "Plus/Minus" msgstr "Plus/Minus" #: 03090100.xhp#par_id3150260.45.help.text msgid "\\Inserts a \\plus/minus\\ with one placeholder.\\ You can also type \\+-\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\plus/minus\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\+- \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN10139.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3153582.48.help.text msgid "" "_: 03090100.xhp#par_id3153582.48.help.text\n" "Minus/Plus" msgstr "Minus/Plus" #: 03090100.xhp#par_id3154281.47.help.text msgid "\\Inserts a \\minus/plus\\ with one placeholder.\\ You can also type \\-+\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\minus/plus\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\-+ \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN10175.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3153669.49.help.text msgid "Addition (plus)" msgstr "Seštevanje (plus)" #: 03090100.xhp#par_id3150351.8.help.text msgid "\\Inserts a \\plus\\ with two placeholders.\\ You can also type \\+\\ in the Commands window." msgstr "\\Vstavi \\plus\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\+\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN101B0.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3149343.29.help.text msgid "Multiplication (dot)" msgstr "Množenje (pika)" #: 03090100.xhp#par_id3154196.28.help.text msgid "\\Inserts a dot operator with two placeholders.\\ You can also type \\cdot\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi operator za skalarni produkt z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\cdot\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN101E9.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3151257.19.help.text msgid "Multiplication (x)" msgstr "Množenje (x)" #: 03090100.xhp#par_id3149821.20.help.text msgid "\\Inserts an 'x' \\multiplication\\ with two placeholders.\\ You can also type \\times\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi 'x' \\množenje\\ ´z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\times\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN10226.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3159486.11.help.text msgid "Multiplication (*)" msgstr "Množenje (*)" #: 03090100.xhp#par_id3149040.12.help.text msgid "\\Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. \\ You can also type \\*\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za množenje z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\ * \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN1025F.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3147124.9.help.text msgid "" "_: 03090100.xhp#par_id3147124.9.help.text\n" "Subtraction" msgstr "Odštevanje" #: 03090100.xhp#par_id3147136.10.help.text msgid "\\Inserts a subtraction sign with two placeholders.\\ You can also type \\-\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za odštevanje z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\-\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN10298.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3154926.17.help.text msgid "Division (Fraction)" msgstr "Deljenje (ulomek)" #: 03090100.xhp#par_id3155125.18.help.text msgid "\\Inserts a fraction with two placeholders.\\ You can also type \\over\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi ulomek z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\over\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN102D1.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3151377.13.help.text msgid "" "_: 03090100.xhp#par_id3151377.13.help.text\n" "Division" msgstr "Deljenje" #: 03090100.xhp#par_id3149536.14.help.text msgid "\\Inserts a division sign with two placeholders.\\ You can also type \\div\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za deljenje z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\div\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN1030A.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3147487.15.help.text msgid "Division (Slash)" msgstr "Deljenje (poševnica)" #: 03090100.xhp#par_id3147500.16.help.text msgid "\\Inserts a slash '/' with two placeholders. \\ You can also type \\/\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi poševnico '/' z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\/\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN10343.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3153493.30.help.text msgid "" "_: 03090100.xhp#par_id3153493.30.help.text\n" "Boolean NOT" msgstr "Logični NE" #: 03090100.xhp#par_id3153505.26.help.text msgid "\\Inserts a \\Boolean NOT\\ with one placeholder.\\ You can also type \\neg\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\logični NE\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\neg \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN10383.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3149847.21.help.text msgid "Boolean AND" msgstr "Logični IN" #: 03090100.xhp#par_id3147599.22.help.text msgid "\\Inserts a \\Boolean AND\\ with two placeholders.\\ You can also type \\and\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\logični IN\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\and\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN103C3.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3151086.23.help.text msgid "Boolean OR" msgstr "Logični ALI" #: 03090100.xhp#par_id3154076.38.help.text msgid "\\Inserts a \\Boolean OR\\ with two placeholders.\\ You can also type \\or\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\logični ALI\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\or\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_idN10403.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090100.xhp#par_id3151129.40.help.text msgid "Concatenate" msgstr "Konkatenacija" #: 03090100.xhp#par_id3156102.39.help.text msgid "\\Inserts a \\concatenation sign\\ with two placeholders. \\ You can also type \\circ\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\znak za konkatenacijo\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\circ\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_id3150464.27.help.text msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing \\uoper\\ in the \\Commands\\ window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command \\uoper %theta x\\ produces a small Greek letter theta (a component of the \\$[officename] Math\\ character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing \\Tools - Symbols - Catalog - Edit\\." msgstr "Vstavite lahko tudi uporabniško določene unarne operatorje, tako da vtipkate \\uoper\\ v okno \\Ukazi\\, zatem pa skladnjo za znak. Ta funkcija je koristna, če želite v formulo vnesti posebne znake. Na primer ukaz \\uoper %theta x\\ vstavi malo grško theto (sestavni del nabora znakov \\$[officename] Math\\ ). Z \\Orodja - Simboli - Katalog - Uredi\\ lahko vnašate znake, ki jih ni v naboru znakov $[officename]." #: 03090100.xhp#par_id3154725.31.help.text msgid " You can also insert user-defined binary commands by typing \\boper\\ into the \\Commands\\ window. For example, the command \\y boper %theta x\\ produces the small Greek letter theta preceded by a \\y\\ and followed by an \\x\\. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing \\Tools - Symbols - Catalog - Edit\\." msgstr " Uporabniško določene binarne ukaze lahko vnašate tudi, tako da vtipkate \\boper\\ v okno \\Ukazi\\. Primer: ukaz \\y boper %theta x\\ vstavi malo grško črko theta, pred katero se nahaja \\y\\ in kateri sledi \\x\\. Z \\Orodja - Simboli - Katalog - Uredi\\ lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni." #: 03090100.xhp#par_id3150906.32.help.text msgid "By typing \\oplus\\ in the \\Commands\\ window, you insert a \\circled plus operator\\ in your document." msgstr "Če vnesete \\oplus\\ v okno \\Ukazi\\, v dokument vstavite \\operator plus v krožcu\\." #: 03090100.xhp#par_id3151197.33.help.text msgid "Type \\ominus\\ in the \\Commands\\ window to insert a \\circled minus operator\\." msgstr "Vnesite \\ominus\\ v okno \\Ukazi\\, če želite v formulo vnesti \\operator minus v krožcu\\." #: 03090100.xhp#par_id3155082.34.help.text msgid "Type \\odot\\ in the \\Commands\\ window to insert a \\circled dot operator\\ in the formula." msgstr "Vnesite \\odot\\ v okno \\Ukazi\\, če želite v formulo vnesti \\operator za skalarni produkt v krožcu\\." #: 03090100.xhp#par_id3154331.35.help.text msgid "Type \\odivide\\ in the \\Commands\\ window to insert a \\circled division operator\\ in the formula." msgstr "Vnesite \\odivide\\ v okno \\Ukazi\\, če želite v formulo vstaviti \\operator za deljenje v krožcu\\." #: 03090100.xhp#par_id3150089.42.help.text msgid "\\Type \\a wideslash b\\ in the \\Commands\\ window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.\\ The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vnesite \\a wideslash b\\ v okno \\Ukazi\\, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od spodaj levo do zgoraj desno) med njima.\\ Znake so postavljeni tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je tudi na voljo v kontekstnem meniju okna \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_id3150024.43.help.text msgid "\\Type \\a widebslash b\\ in the \\Commands\\ window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.\\ The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vnesite \\wideslash b\\ v okno \\Ukazi\\, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od zgoraj levo do spodaj desno) med njima.\\ Znake se postavijo tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je na voljo tudi v kontekstnem meniju okna \\Ukazi\\." #: 03090100.xhp#par_id3149376.36.help.text msgid "Type \\sub\\ or \\sup\\ in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." msgstr "Če želite znakom v formuli dodati indekse in potence, vtipkajte \\sub\\ ali \\sup\\ v okno Ukazi." #: 03090100.xhp#par_id3155383.41.help.text msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose \\Tools - Symbols - Catalog\\ or click the \\Catalog\\ icon on the Tools bar. Click the \\Edit\\ button in the dialog that appears, then select the \\Special\\ symbol set. Enter a meaningful name next to \\Symbol\\, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click \\Add\\ and then \\OK\\. Click \\OK\\ to close the \\Symbols\\ dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, \\a %divide b = c\\." msgstr "Če želite uporabljati dvopičje ':' kot znak za deljenje, izberite \\Orodja - Katalog\\ ali pa kliknite ikono \\Katalog\\ na vrstici Orodja. V pogovornem oknu, ki se odpre, kliknite na gumb \\Uredi\\, nato izberite nabor simbolov \\Posebno\\. V polje \\Simbol\\ vnesite smiselno ime, na primer \"deljeno\", nato kliknite dvopičje v naboru znakov. Kliknite \\Dodaj\\ in nato \\V redu\\. Kliknite \\Zapri\\ , da pogovorno okno \\Simboli\\ zaprete. Novi simbol, v tem primeru dvopičje, sedaj lahko uporabljate v oknu Ukazi, na primer takole: \\a %divide b = c\\." #: 03090100.xhp#par_id3147398.37.help.text msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." msgstr "Kadar vnašate podatke v okno Ukazi ročno, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo med elementi presledke. Posebno velja to v primeru, ko uporabite namesto ograd v svojih operatorjih vrednosti, na primer, če želite sestaviti deljenje 4 div 3 ali a div b." #: 03090200.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 03090200.xhp#tit.help.text\n" "Relations" msgstr "Relacije" #: 03090200.xhp#bm_id3156316.help.text msgid "\\relations; in $[officename] Math\\\\$[officename] Math; relations\\\\equal sign\\\\inequation\\\\unequal sign\\\\identical to relation\\\\congruent relation\\\\right angled relations\\\\orthogonal relations\\\\divides relation\\\\does not divide relation\\\\less than relations\\\\approximately equal to relation\\\\parallel relation\\\\less than or equal to signs\\\\greater than or equal to signs\\\\proportional to relation\\\\similar to relations\\\\toward relation\\\\logic symbols\\\\double arrow symbols\\\\much greater than relation\\\\considerably greater than relation\\\\greater than relations\\\\much less than relation\\\\considerably less than relation\\\\defined as relation\\\\correspondence; picture by\\\\picture by correspondence\\\\image of relation\\\\correspondence; original by\\\\original by correspondence\\" msgstr "\\relacije; v $[officename] Math\\\\$[officename] Math; relacije\\\\je enako\\\\ni enako\\\\neenačaj\\\\identično\\\\kongruentno\\\\pravokotno na\\\\ortogonalno\\\\relacija deli\\\\relacija ne deli\\\\manj kot\\\\podobno ali enako\\\\relacija je vzporedno\\\\znaki manj ali enako\\\\znaki več ali enako\\\\proporcionalno \\\\je podobno\\\\relacije proti\\\\logični simboli \\\\simboli z dvojnimi puščicami\\\\relacija je veliko več kot\\\\relacija je precej več kot\\\\relacije je več kot\\\\relacija je veliko manj kot\\\\relacija je precej manj kot\\\\relacija je definirano kot\\\\korespondenca; preslikava prek\\\\preslikava prek korespondence\\\\slika relacije\\\\korespondenca; original prek\\\\original prek korespondence\\" #: 03090200.xhp#hd_id3156316.1.help.text msgid "\\Relations\\" msgstr "\\Relacije\\" #: 03090200.xhp#par_id3153152.2.help.text msgid "\\You can choose among various relations to structure your \\$[officename] Math\\ formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Selection window.\\ The list is also in the \\context menu\\ of the \\Commands\\ window. All relations that are not contained in the Selection window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "\\Pri strukturiranju svoje formule \\$[officename] Math\\ lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije relacij so prikazane v spodnjem delu okna Izbor.\\ Seznam je tudi v \\kontekstnem meniju\\ okna \\Ukazi\\. Vse tiste relacije, ki jih v oknu Izbor ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, lahko vnesete ročno v okno Ukazi." #: 03090200.xhp#par_id3147258.3.help.text msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Selection window (choose \\View - Selection\\) or through the context menu of the \\Commands\\ window." msgstr "Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je mogoče dostopati do posamezne relacije prek okna za izbor (odprite \\Pogled - Izbor\\) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#hd_id3148827.4.help.text msgid "Relations:" msgstr "Relacije:" #: 03090200.xhp#par_idN10086.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3154104.5.help.text msgid "is equal" msgstr "je enako kot" #: 03090200.xhp#par_id3152947.6.help.text msgid "\\Inserts an equal sign (=) with two placeholders.\\ You can also directly type \\ = \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za enakost (=) z dvema ogradama.\\ Neposredno lahko tudi vtipkate \\ = \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN100BF.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3152959.54.help.text msgid "does not equal" msgstr "ni enako kot" #: 03090200.xhp#par_id3150976.53.help.text msgid "\\The \\neq\\ icon or command inserts an \\inequality\\ with two placeholders.\\ You can also type \\ neq \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Ikona ali ukaz \\neq\\ vstavi \\ni enako\\ z dvema ogradama.\\ Neposredno lahko tudi vtipkate \\ neq \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN10101.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3151332.56.help.text msgid "identical to" msgstr "je identično" #: 03090200.xhp#par_id3155181.55.help.text msgid "\\Inserts a character for the \\identical to\\ (congruent) relation with two placeholders.\\ You can also type \\ equiv \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za relacijo \\identično\\ (kongruenco) z dvema ogradama.\\ Neposredno lahko vtipkate tudi \\ equiv \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN10140.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3147098.58.help.text msgid "orthogonal to" msgstr "je pravokotno na" #: 03090200.xhp#par_id3148976.57.help.text msgid "\\Inserts a character for an \\orthogonal\\ (right angled) relation with two placeholders.\\ You can also type \\ ortho \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za relacijo \\pravokotno\\ z dvema ogradama.\\ Neposredno lahko vtipkate tudi \\ortho\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN10182.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3153523.80.help.text msgid "" "_: 03090200.xhp#par_id3153523.80.help.text\n" "divides" msgstr "je delitelj" #: 03090200.xhp#par_id3147079.79.help.text msgid "\\Inserts the \\divides\\ character.\\ You can also type \\ divides \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak \\je delitelj\\.\\ Vtipkate lahko tudi \\ divides \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN101BF.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3149164.82.help.text msgid "" "_: 03090200.xhp#par_id3149164.82.help.text\n" "does not divide" msgstr "ni delitelj" #: 03090200.xhp#par_id3149177.81.help.text msgid "\\This icon inserts the \\does not divide\\ character.\\ You can also type \\ndivides\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Ta ikona vstavi znak za \\ni delitelj\\.\\ Vtipkate lahko tudi \\ndivides\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN101FC.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3148877.27.help.text msgid "less than" msgstr "je manj kot" #: 03090200.xhp#par_id3148889.28.help.text msgid "\\Inserts the \\less than\\ relation.\\ You can also type \\lt\\ or < in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\manj kot\\.\\ Vtipkate lahko tudi \\lt\\ ali < v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN1023B.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3147495.25.help.text msgid "greater than" msgstr "je več kot" #: 03090200.xhp#par_id3146904.26.help.text msgid "\\Inserts the \\greater than \\relation.\\ You can also type \\ gt \\ or > in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\več kot\\.\\ Neposredno lahko vtipkate tudi \\ gt \\ ali > v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN10279.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3149218.60.help.text msgid "approximately equal to" msgstr "je približno enako kot" #: 03090200.xhp#par_id3149231.59.help.text msgid "\\Inserts the \\approximately equal\\ relation with two placeholders.\\ You can also type \\ approx \\in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\je približno enako\\ z dvema ogradama.\\ Neposredno lahko vtipkate tudi \\ approx \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN102B5.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3147598.62.help.text msgid "parallel to" msgstr "je vzporedno z" #: 03090200.xhp#par_id3147449.61.help.text msgid "\\Inserts a \\parallel \\relation with two placeholders.\\ You can also type \\parallel\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\je vzporedno\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\parallel\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN102F3.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3151089.64.help.text msgid "less than or equal to (slanted)" msgstr "je manj ali enako kot (nagnjeno)" #: 03090200.xhp#par_id3154078.63.help.text msgid "\\Inserts a \\less than or equal to\\ relation with two placeholders.\\ You can also type \\ leslant \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\manj ali enako\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\ leslant \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN10331.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3150171.66.help.text msgid "greater than or equal to (slanted)" msgstr "je več ali enako kot (nagnjeno)" #: 03090200.xhp#par_id3156098.65.help.text msgid "\\Inserts the \\greater than or equal to\\ relation with two placeholders.\\ You can also type \\geslant \\in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\več ali enako\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\geslant \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN1036F.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3145336.68.help.text msgid "similar or equal to" msgstr "je podobno ali enako kot" #: 03090200.xhp#par_id3155580.67.help.text msgid "\\Inserts the \\similar or equal to\\ relation with two placeholders.\\ You can also type \\simeq\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\je podobno ali enako\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\simeq\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN103AD.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3155076.70.help.text msgid "proportional to" msgstr "je sorazmerno z" #: 03090200.xhp#par_id3155088.69.help.text msgid "\\Inserts the \\proportional to\\ relation with two placeholders.\\ You can also type \\ prop \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\ Vstavi relacijo \\je sorazmerno\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\prop\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN103EB.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3150006.31.help.text msgid "less than or equal to" msgstr "je manj ali enako kot" #: 03090200.xhp#par_id3150033.32.help.text msgid "\\Inserts the \\less than or equal to\\ relation with two placeholders.\\ You can also type \\ le \\ or \\ <= \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\manj ali enako\\ z dvema ogradama.\\ Neposredno lahko vtipkate tudi \\ le \\ ali \\ <= \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN1042C.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3153131.29.help.text msgid "greater than or equal to" msgstr "je več ali enako kot" #: 03090200.xhp#par_id3155379.30.help.text msgid "\\Inserts the \\greater than or equal to\\ relation with two placeholders.\\ You can also type \\ ge \\ or \\ >= \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\več ali enako\\ z dvema ogradama.\\ Neposredno lahko vtipkate tudi \\ ge \\ ali \\ >= \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN1046D.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3155935.72.help.text msgid "similar to" msgstr "je podobno" #: 03090200.xhp#par_id3155947.71.help.text msgid "\\This icon inserts the \\similar to\\ relation with two placeholders.\\ You can also type \\sim\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Ta ikona vstavi relacijo \\podobnosti\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\sim\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN104AB.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3150659.73.help.text msgid "toward" msgstr "proti" #: 03090200.xhp#par_id3150670.42.help.text msgid "\\Inserts a \\toward\\ relation symbol with two placeholders.\\ You can also type \\ toward \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi relacijo \\proti\\ z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\ toward \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN104E7.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3147279.84.help.text msgid "double arrow pointing left" msgstr "dvojna leva puščica" #: 03090200.xhp#par_id3149599.83.help.text msgid "\\Inserts the logical relation \\arrow with double bar pointing left\\.\\ You can also type \\dlarrow\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi logično relacijo \\dvojna puščica, ki kaže levo\\.\\ Vtipkate lahko tudi \\dlarrow\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN10525.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3148707.86.help.text msgid "double arrow pointing left and right" msgstr "dvojna leva in desna puščica" #: 03090200.xhp#par_id3148721.85.help.text msgid "\\Inserts the logical relation \\arrow with double bar pointing left and right\\ with two operators.\\ You can also type \\dlrarrow\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi logično relacijo \\dvojna puščica, ki kaže levo in desno\\ z dvema operatorjema.\\ Vtipkate lahko tudi \\dlrarrow\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_idN10563.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090200.xhp#par_id3150853.88.help.text msgid "double arrow pointing right" msgstr "dvojna desna puščica" #: 03090200.xhp#par_id3150866.87.help.text msgid "\\Inserts the logical operator \\arrow with double bar pointing right\\ with two placeholders.\\ You can also type \\drarrow\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi logični operator \\dvojna puščica, ki kaže desno\\ z dvema operatorjema.\\ Vtipkate lahko tudi \\drarrow\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_id3153545.74.help.text msgid "To create the \\much greater than\\ relation with two placeholders, type \\ gg \\or \\>>\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "Za vnos relacije \\veliko več kot\\ z dvema ogradama vtipkajte \\ gg \\ali \\>>\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_id3156000.75.help.text msgid "Type \\ll\\ or \\<<\\ in the \\Commands\\ window to insert the \\much less than\\ relation into the formula." msgstr "Vtipkajte \\ll\\ ali \\<<\\v okno \\Ukazi\\, če želite v formulo vnesti relacijo \\veliko manj kot\\." #: 03090200.xhp#par_id3153749.76.help.text msgid "The \\is defined as\\ relation with two placeholders is inserted by typing \\def\\." msgstr "Relacijo \\je definirano kot\\ z dvema ogradama vstavite, če vnesete \\def\\." #: 03090200.xhp#par_id3154068.77.help.text msgid "Insert the \\picture by\\ correspondence character with two placeholders by typing \\ transl \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "Korespondenčni znak \\preslikano z\\ z dvema ogradama vtipkate kot \\ transl \\v okno \\Ukazi\\." #: 03090200.xhp#par_id3149592.78.help.text msgid "The \\transr\\ command inserts the \\original by\\ correspondence character with two placeholders." msgstr "Ukaz \\transr\\ vstavi korespondenčni znak \\original po\\ z dvema ogradama." #: 03090200.xhp#par_id3154735.52.help.text msgid "When entering information manually in the \\Commands\\ window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either \\10 gg 1\\ or \\a gg b\\." msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno \\Ukazi\\, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebno velja to v primeru, kadar delate z vrednostmi namesto ograd. Primer: za relacijo \"veliko več kot\", vtipkajte ali \\10 gg 1\\ ali \\a gg b\\." #: 03090300.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 03090300.xhp#tit.help.text\n" "Operators" msgstr "Operatorji" #: 03090300.xhp#bm_id3153150.help.text msgid "\\operators; general\\\\upper limits\\\\limits; in %PRODUCTNAME Math\\\\product\\\\coproduct\\\\lower limits\\\\curve integrals\\\\user-defined operators; general\\\\integrals; signs\\\\summation\\" msgstr "\\operatorji; splošno\\\\zgornje meje\\\\meje; v %PRODUCTNAME Math\\\\produkt\\\\koprodukt\\\\spodnje meje\\\\krivuljni integrali\\\\uporabniško določeni operatorji; splošno\\\\integrali; znaki\\\\vsote\\" #: 03090300.xhp#hd_id3153150.1.help.text msgid "\\Operators\\" msgstr "\\Operatorji\\" #: 03090300.xhp#par_id3149755.35.help.text msgid "\\You can choose among various operators to structure your \\$[officename] Math\\ formula. All available operators appear in the lower part of the Selection window.\\ They are also listed in the \\context menu\\ of the \\Commands\\ window. All operators not contained in the Selection window or in the context menu must be typed manually in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Za strukturiranje svoje formule \\$[officename] Math\\ lahko izbirate med različnimi operatorji. Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu okna Izbor.\\ Navedeni so tudi v \\kontekstnem meniju\\ okna \\Ukazi\\. Operatorje, ki jih ni ne v oknu Izbor ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_id3153576.36.help.text msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Selection window (choose \\View - Selection\\) or through the context menu of the \\Commands\\ window." msgstr "Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Izbor (izberite \\Pogled - Izbor\\) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#hd_id3147516.37.help.text msgid "Operator Functions" msgstr "Operatorske funkcije" #: 03090300.xhp#par_idN10088.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3153527.11.help.text msgid "Limit" msgstr "Meja" #: 03090300.xhp#par_id3153540.12.help.text msgid "\\Inserts the \\limit sign\\ with one placeholder.\\ You can also enter \\lim \\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\znak za mejo (limito)\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\lim\\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN100C4.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3154475.38.help.text msgid "Summation" msgstr "Vsota" #: 03090300.xhp#par_id3147523.6.help.text msgid "\\Inserts a \\summation sign\\ with one placeholder.\\ You can also enter \\sum \\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\vsoto\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\sum \\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN10102.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3155184.40.help.text msgid "" "_: 03090300.xhp#par_id3155184.40.help.text\n" "Product" msgstr "Produkt" #: 03090300.xhp#par_id3151332.39.help.text msgid "\\Inserts a \\product sign\\ with one placeholder.\\ You can also type \\prod \\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\znak za produkt\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\prod \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN1013E.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3148982.9.help.text msgid "" "_: 03090300.xhp#par_id3148982.9.help.text\n" "Coproduct" msgstr "Koprodukt" #: 03090300.xhp#par_id3147098.10.help.text msgid "\\Inserts a \\coproduct symbol\\ with one placeholder.\\ You can also enter \\coprod \\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi \\znak za koprodukt\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\coprod \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN1017A.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3155146.29.help.text msgid "Upper and Lower Limit" msgstr "Zgornja in spodnja meja" #: 03090300.xhp#par_id3153518.30.help.text msgid "\\Inserts a range statement \\upper and lower limit\\ for integral and summation with one placeholder.\\ You can also type \\from{} to{} \\ directly in the \\Commands\\ window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." msgstr "\\Vnese obseg za \\zgornjo in spodnjo mejo (limito)\\ za integral ali vsoto z eno ogrado.\\ Neposredno lahko vtipkate tudi \\from{} to{} \\ v okno \\Ukazi\\. Vnosa za meji morata imeti pripadajoče operatorje. Limiti sta sredinsko poravnani nad oz. pod znakom za vsoto." #: 03090300.xhp#par_idN101B8.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3149175.15.help.text msgid "" "_: 03090300.xhp#par_id3149175.15.help.text\n" "Integral" msgstr "Integral" #: 03090300.xhp#par_id3156272.16.help.text msgid "\\Inserts an \\integral\\ sign with one placeholder.\\ You can also type \\int \\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za \\integral\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\int \\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN101F4.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3151379.17.help.text msgid "Double Integral" msgstr "Dvojni integral" #: 03090300.xhp#par_id3148879.18.help.text msgid "\\Inserts a \\double integral\\ symbol with one placeholder.\\ You can also type \\iint \\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za \\dvojni integral\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\iint\\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN10230.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3147618.19.help.text msgid "Triple Integral" msgstr "Trojni integral" #: 03090300.xhp#par_id3147489.20.help.text msgid "\\Inserts \\a triple integral\\ sign with one placeholder.\\ You can also type \\iiint \\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za \\trojni integral\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\iiint\\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN1026C.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3153508.31.help.text msgid "Lower Limit" msgstr "Spodnja meja" #: 03090300.xhp#par_id3150556.32.help.text msgid "\\Inserts a \\lower limit\\ range statement for integral and sum with placeholders.\\ You can also type \\from {}\\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vnese \\spodnjo mejo (limito)\\ za obseg integrala ali vsote z ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\from {}\\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN102AA.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3149839.21.help.text msgid "Curve Integral" msgstr "Krivuljni integral" #: 03090300.xhp#par_id3147592.22.help.text msgid "\\Inserts a \\curve integral\\ symbol with one placeholder.\\ You can also type \\lint \\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za \\krivuljni integral\\ z ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\lint\\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN102E6.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3151086.23.help.text msgid "Double Curve Integral" msgstr "Dvojni krivuljni integral" #: 03090300.xhp#par_id3154770.24.help.text msgid "\\Inserts a \\double curve integral\\ symbol with one placeholder.\\ You can also type \\llint \\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za \\dvojni krivuljni integral\\ z ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\llint \\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN10322.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3150161.25.help.text msgid "Triple Curve Integral" msgstr "Trojni krivuljni integral" #: 03090300.xhp#par_id3150175.26.help.text msgid "\\Inserts a \\triple curve integral\\ sign with one placeholder.\\ You can also type \\lllint \\ directly in the \\Commands\\ window window." msgstr "\\Vstavi znak za \\trojni krivuljni integral\\ z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\lllint \\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090300.xhp#par_idN1035E.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090300.xhp#par_id3145343.33.help.text msgid "Upper Limit" msgstr "Zgornja meja" #: 03090300.xhp#par_id3154715.34.help.text msgid "\\Inserts the range statement \\upper limit\\ for integral and summation with placeholders\\ You can also type \\to \\ directly in the \\Commands\\ window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." msgstr "\\Vnese \\zgornjo mejo (limito)\\ za obseg integrala ali vsote z ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\to \\ neposredno v okno \\Ukazi\\. Izraze za meje lahko uporabljate samo skupaj z ustreznimi operatorji." #: 03090300.xhp#par_id3149233.47.help.text msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the \\limit\\ symbol. This method is faster than typing the commands directly." msgstr "Operatorju (na primer integralu) lahko vedno dodate meji s tem, da najprej kliknete na želeni operator, nato pa na simbol \\meja\\. Tak način je hitrejši, kot če bi jih vnašali neposredno." #: 03090300.xhp#par_id3155076.42.help.text msgid "The command \\liminf\\ inserts the \\limit inferior\\ with one placeholder." msgstr "Ukaz \\liminf\\ vstavi \\spodnjo mejo (limito)\\ z eno ogrado." #: 03090300.xhp#par_id3154323.43.help.text msgid "The command \\limsup\\ inserts the \\limit superior\\ with one placeholder." msgstr "Ukaz \\limsup\\ vstavi \\zgornjo mejo (limito)\\ z eno ogrado." #: 03090300.xhp#par_id3146956.45.help.text msgid "By typing \\oper\\ in the Commands window, you can insert \\user-defined operators\\ in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is \\oper %theta x\\. Using the \\oper\\ command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. \\oper\\ can also be used in connection with limits; for example, \\oper %union from {i=1} to n x_{i}\\. In this example, the union symbol is indicated by the name \\union\\. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose \\Tools - Catalog\\. select \\Special\\ as the symbol set in the dialog that appears, then click the \\Edit\\ button. In the next dialog, select \\Special\\ as the symbol set again. Enter a meaningful name in the \\Symbol\\ text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click \\Add\\ and then \\OK\\. Click \\Close\\ to close the \\Symbols\\ dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering \\oper %union\\." msgstr "Če vtipkate \\oper\\ v okno Ukazi, lahko vnesete v $[officename] Math \\uporabniško določene operatorje\\, kar je koristno v primerih, ko morate v formulo vnesti posebne znake. Primer: \\oper %theta x\\. S pomočjo ukaza \\oper\\ lahko vnesete tudi znake, ki se ne nahajajo v privzetem naboru znakov $[officename]. \\oper\\ lahko uporabljate tudi pri mejah (limitah). Primer: \\oper %union from {i=1} to n x_{i}\\. V tem primeru je simbol za unijo nakazan z imenom \\union\\. Vendar se ta simbol ne nahaja med vnaprej določenimi simboli. Za njegovo definicijo izberite \\Orodja - Katalog\\. V pogovornem oknu, ki se odpre, izberite nabor znakov \\Posebno\\, nato kliknite gumb \\Uredi\\. V naslednjem pogovornem oknu spet izberite kot nabor znakov \\Posebno\\. V polje \\Simbol\\ vnesite smiselno ime, na primer \"union\", nato kliknite simbol za unijo v naboru simbolov. Kliknite \\Dodaj\\ in nato \\V redu\\. Kliknite \\Zapri\\, da zaprete pogovorno okno \\Simboli\\. S tem ste postopek definicije končali in simbol lahko zdaj uporabite za unijo v oknu Ukazi, in sicer morate vnesti \\oper %union\\." #: 03090300.xhp#par_id3154243.48.help.text msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type \\sum_a^b c\\ in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose \\Format - Spacing - Category - \\\\\\Indexes\\\\ or \\Format - Spacing - Category - \\\\\\Limits\\\\. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the \\Help\\." msgstr "Meje lahko uredite tudi drugače, kot le sredinsko poravnano nad/pod operatorjem. Za delo s pod- in nadnapisanimi indeksi lahko uporabite možnosti, ki vam jih ponuja $[officename] Math. Vnesite na primer \\sum_a^b c\\ v okno Ukazi, da postavite meje desno od simbola za vsoto. Če so v vaših vnosih za meje daljši izrazi, jih morate postaviti v skupinske oklepaje, na primer sum_{i=1}^{2*n} b. Pri formulah, ki jih vnašate iz starejših različic, se to zgodi samodejno. Za spremembo razmika (vrzeli) med znaki izberite \\Oblika - Razmik - Kategorija - \\\\\\Kazala\\\\ ali \\Oblika - Razmik - Kategorija - \\\\\\Meje\\\\. Dodatne osnovne informacije o kazalih so na voljo drugje v \\Pomoči\\." #: 03090300.xhp#par_id3155956.46.help.text msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebej to velja, ko operatorji uporabljajo vrednosti (na primer lim a_{n}=a) namesto ograd." #: 03090400.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 03090400.xhp#tit.help.text\n" "Functions" msgstr "Funkcije" #: 03090400.xhp#bm_id3150932.help.text msgid "\\functions; in $[officename] Math\\\\natural exponential functions\\\\natural logarithms\\\\exponential functions\\\\logarithms\\\\variables; with right exponents\\\\exponents; variables with right\\\\trigonometrical functions\\\\sine function\\\\cosine function\\\\cotangent function\\\\hyperbolic sine function\\\\square roots\\\\hyperbolic cosine function\\\\hyperbolic tangent function\\\\hyperbolic cotangent function\\\\roots\\\\arc sine function\\\\arc cosine function\\\\arc cotangent function\\\\absolute values\\\\area hyperbolic cosine function\\\\area hyperbolic tangent function\\\\area hyperbolic cotangent function\\\\factorial\\\\values; absolute\\\\tangent function\\" msgstr "\\funkcije; v $[officename] Math\\\\naravne eksponentne funkcije\\\\naravni logaritmi\\\\eksponentne funkcije\\\\logaritmi\\\\spremenljivke; z desnimi eksponenti\\\\eksponenti; spremenljivke z desnimi\\\\trigonometrične funkcije\\\\sinus\\\\kosinus\\\\kotangens\\\\hiperbolični sinus\\\\kvadratni koreni\\\\hiperbolični kosinus\\\\hiperbolični tangens\\\\hiperbolični kotangens\\\\koreni\\\\arkus sinus\\\\arkus kosinus\\\\arkus kotangens\\\\absolutne vrednosti\\\\inverzni hiperbolični kosinus\\\\inverzni hiperbolični tangens\\\\inverzni hiperbolični kotangens\\\\fakulteta\\\\vrednosti; absolutne\\\\tangens\\" #: 03090400.xhp#hd_id3150932.1.help.text msgid "\\Functions\\" msgstr "\\Funkcije\\" #: 03090400.xhp#par_id3155374.2.help.text msgid "\\Choose a function in the lower part of the window.\\ These functions are also listed in the \\context menu\\ of the \\Commands\\ window. Any functions not contained in the Selection window need to be typed manually in the Commands window." msgstr "\\Izberite funkcijo v spodnjem delu okna.\\ Seznam teh funkcij je tudi v \\kontekstnem meniju\\ okna \\Ukazi\\. Funkcije, ki jih v oknu Izbor ne najdete, je potrebno vnesti ročno v okno Ukazi." #: 03090400.xhp#par_id3150760.3.help.text msgid "The following is a list of all functions that appear in the \\Selection\\ window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Selection window (menu View - Selection) or through the context menu of the \\Commands\\ window." msgstr "Sledi seznam vseh funkcij, ki so na razpolago v oknu \\Izbor\\. Ikona poleg funkcije pomeni, da je mogoče do nje dostopati prek okna Izbor (meni Pogled - Izbor) ali kontekstnega menija v oknu \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#hd_id3156319.4.help.text msgid "List of functions" msgstr "Seznam funkcij" #: 03090400.xhp#par_idN10081.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3149750.44.help.text msgid "Natural Exponential Function" msgstr "Naravna eksponentna funkcija" #: 03090400.xhp#par_id3147254.43.help.text msgid "\\Inserts a natural exponential function.\\ You can also type \\func e^\\ directly in the \\Commands\\ window." msgstr "\\vstavi naravno eksponentno funkcijo.\\ Vtipkate lahko tudi \\func e^\\ neposredno v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN100BC.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3154104.27.help.text msgid "Natural Logarithm" msgstr "Naravni logaritem" #: 03090400.xhp#par_id3152947.45.help.text msgid "\\Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.\\ You can also type \\ln() \\in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi naravni logaritem (z osnovo e) z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\ln() \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN100F7.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3150972.47.help.text msgid "Exponential Function" msgstr "Eksponentna funkcija" #: 03090400.xhp#par_id3151309.46.help.text msgid "\\Inserts an exponential function with one placeholder.\\ You can also type \\exp()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi eksponentno funkcijo z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\exp()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10132.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3146925.29.help.text msgid "Logarithm" msgstr "Logaritem" #: 03090400.xhp#par_id3159190.48.help.text msgid "\\Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.\\ You can also type \\log()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi naravni logaritem (z osnovo 10) z eno ogrado\\ Vtipkate lahko tudi \\log()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_id3149483.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3149819.71.help.text msgid "Power" msgstr "Potenca" #: 03090400.xhp#par_id3151250.70.help.text msgid "\\Inserts x raised to the yth power.\\ You can also type \\^{}\\ in the \\Commands\\ window. You can replace the \\^\\ character with \\rsup\\ or \\sup\\." msgstr "\\Vstavi x na potenco y.\\ Vtipkate lahko tudi \\^{}\\ v okno \\Ukazi\\. Znak \\^\\ lahko zamenjate z \\rsup\\ ali \\sup\\." #: 03090400.xhp#par_idN101B1.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3152774.5.help.text msgid "" "_: 03090400.xhp#par_id3152774.5.help.text\n" "Sine" msgstr "Sinus" #: 03090400.xhp#par_id3147325.49.help.text msgid "\\Inserts a sine function with one placeholder.\\ You can also type \\sin()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo sinus z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\sin()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN101EA.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3150581.7.help.text msgid "" "_: 03090400.xhp#par_id3150581.7.help.text\n" "Cosine" msgstr "Kosinus" #: 03090400.xhp#par_id3151027.50.help.text msgid "\\Inserts a cosine function with one placeholder.\\ You can also type \\cos() \\in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo kosinus z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\cos() \\v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10223.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3156366.9.help.text msgid "" "_: 03090400.xhp#par_id3156366.9.help.text\n" "Tangent" msgstr "Tangens" #: 03090400.xhp#par_id3156379.51.help.text msgid "\\Inserts a tangent function with one placeholder.\\ You can also type \\tan)\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo tangens z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\tan() \\v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN1025C.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3155867.11.help.text msgid "" "_: 03090400.xhp#par_id3155867.11.help.text\n" "Cotangent" msgstr "Kotangens" #: 03090400.xhp#par_id3150691.52.help.text msgid "\\Inserts a cotangent symbol with a placeholder.\\ You can also type \\cot()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo kotangens z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\cot() \\v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10295.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3145119.72.help.text msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Hiperbolični sinus" #: 03090400.xhp#par_id3145132.53.help.text msgid "\\Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.\\ You can also type \\sinh()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo hiperbolični sinus z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\sinh()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN102CE.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3147734.17.help.text msgid "" "_: 03090400.xhp#par_id3147734.17.help.text\n" "Square Root" msgstr "Kvadratni koren" #: 03090400.xhp#par_id3147746.41.help.text msgid "\\Inserts a square root symbol with one placeholder.\\ You can also type \\sqrt()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo kvadratni koren z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\sqrt()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10309.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3148846.73.help.text msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Hiperbolični kosinus" #: 03090400.xhp#par_id3148857.54.help.text msgid "\\Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.\\ You can also type \\cosh()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo hiperbolični kosinus z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\cosh()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10342.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3154088.74.help.text msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Hiperbolični tangens" #: 03090400.xhp#par_id3153791.55.help.text msgid "\\Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.\\ You can also type \\tanh()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo hiperbolični tangens z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\tanh()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN1037C.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3156119.75.help.text msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "Hiperbolični kotangens" #: 03090400.xhp#par_id3156131.56.help.text msgid "\\Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.\\ You can directly type \\coth()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo hiperbolični kotangens z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\coth()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN103B5.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3149320.19.help.text msgid "nth Root" msgstr "n-ti koren" #: 03090400.xhp#par_id3155578.42.help.text msgid "\\Inserts an nth root function with two placeholders.\\ You can also type \\nroot n x\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo n-ti koren z dvema ogradama.\\ Vtipkate lahko tudi \\nroot n x\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN103EE.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3155083.21.help.text msgid "Arc Sine" msgstr "Arkus sinus" #: 03090400.xhp#par_id3149236.57.help.text msgid "\\Inserts an arc sine function with one placeholder.\\ You can also type \\arcsin()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo arkus sinus z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\arcsin()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10427.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3148792.23.help.text msgid "Arc Cosine" msgstr "Arkus kosinus" #: 03090400.xhp#par_id3149991.58.help.text msgid "\\Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.\\ You can also type \\arccos()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi simbol za arkus kosinus z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\arccos()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10460.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3151224.76.help.text msgid "Arc Tangent" msgstr "Arkus tangens" #: 03090400.xhp#par_id3155790.59.help.text msgid "\\Inserts an arc tangent function with one placeholder.\\ You can also type \\arctan()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo arkus tangens z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\arctan()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10493.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3148819.25.help.text msgid "Arc Cotangent" msgstr "Arkus kotangens" #: 03090400.xhp#par_id3151006.60.help.text msgid "\\Inserts an arc cotangent function with one placeholder.\\ You can directly type \\arccot()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo arkus kotangens z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\arccot()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN104CC.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3147383.13.help.text msgid "Absolute Value" msgstr "Absolutna vrednost" #: 03090400.xhp#par_id3147395.39.help.text msgid "\\Inserts an absolute value sign with one placeholder.\\ You can also type \\abs()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za absolutno vrednost z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\abs()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10507.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3149972.62.help.text msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Inverzni hiperbolični sinus" #: 03090400.xhp#par_id3154671.61.help.text msgid "\\Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.\\ You can also type \\arsinh()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični sinus z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\arsinh()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN1053A.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3150788.64.help.text msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus" #: 03090400.xhp#par_id3145652.63.help.text msgid "\\Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.\\ You can also type \\arcosh()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi simbol za inverzni hiperbolični kosinus z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\arcosh()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN10573.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3149526.66.help.text msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Inverzni hiperbolični tangens" #: 03090400.xhp#par_id3155536.65.help.text msgid "\\Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.\\ You can also type \\artanh()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični tangens z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\artanh()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN105AC.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3145231.68.help.text msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Inverzni hiperbolični kotangens" #: 03090400.xhp#par_id3154207.67.help.text msgid "\\Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.\\ You can also type \\arcoth()\\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični kotangens z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\arcoth()\\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_idN105E5.help.text msgid "\\\\Icon\\\\" msgstr "\\\\Ikona\\\\" #: 03090400.xhp#par_id3156006.15.help.text msgid "" "_: 03090400.xhp#par_id3156006.15.help.text\n" "Factorial" msgstr "Fakulteta" #: 03090400.xhp#par_id3156019.40.help.text msgid "\\Inserts the factorial sign with one placeholder.\\ You can directly type \\fact \\ in the \\Commands\\ window." msgstr "\\Vstavi znak za fakulteto z eno ogrado.\\ Vtipkate lahko tudi \\fact \\ v okno \\Ukazi\\." #: 03090400.xhp#par_id3147546.38.help.text msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing \\sin^2x\\ results in in a function \"sine to the power of 2x\"." msgstr "Funkciji lahko tudi priredite indeks ali eksponent. Primer: če vnesete \\sin^2x\\, je rezultat funkcija \"sinus na potenco 2x\"." #: 03090400.xhp#par_id3154752.69.help.text msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." msgstr "Ko ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere funkcije zahtevajo presledke (primer: abs 5=5 ; abs -3=3)." #: 03090500.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 03090500.xhp#tit.help.text\n" "Brackets" msgstr "Oklepaji" #: 03090500.xhp#bm_id3153153.help.text msgid "\\brackets; in $[officename] Math\\\\brackets; round (Math)\\\\parentheses (Math)\\\\brackets; square (Math)\\\\brackets; double square (Math)\\\\braces in %PRODUCTNAME Math\\\\brackets; angle (Math)\\\\brackets; operator (Math)\\\\brackets; angle with operator\\\\brackets; group\\\\grouping brackets\\\\round brackets\\\\square brackets\\\\double square brackets; scalable\\\\scalable braces\\\\scalable round brackets\\\\scalable lines with ceiling\\\\vertical bars\\\\brackets; scalable\\\\operator brackets\\\\